Aeromedical issues / Santé a Bord

english Everyone should be able to travel by air in a comfortable and safe way. Also our customers with a specific medical condition or handicap.

francais Notre première préoccupation est de faire voyager tous nos passagers y compris ceux à mobilité réduite dans les meilleures conditions de confort et de sécurité.

 

english Air travel: pregnancy

As a rule, it is not a problem to fly during pregnancy. Still, we advise to contact you physician or midwife before flying. During the last weeks of pregnancy you are generally not allowed to fly anymore. Airline companies have different policies on this issue. KLM allows pregnant women to fly until the 36th week of pregnancy, if the pregnancy is uncomplicated and until the 32nd week in case of multiple pregnancy.

francais Grossesse et voyage en avion

Les femmes enceintes peuvent prendre l’avion en toute tranquillité. Le service médical d'Air France recommande de toujours en parler au médecin traitant avant de prendre l’avion et de lui demander un certificat médical attestant de l'absence de contre indication médicale à voyager en avion

 

english Air travel: specific medical condition / handicap

If you have special needs or wishes concerning your health, please inform the airline company when making reservations. Both Air France and KLM have organisations for support of travelers with a (chronic) medical condition of handicap. The organisations help you in planning, preparing and assist in arranginng special facilities or provisions.

KLM Cares

 

francais Voyage en avion: situation médicale particulière / handicap

Si vous avez des demandes ou attentes particulières liées à votre état de santé, nous vous remercions d’informer votre compagnie aérienne lors de votre réservation. Air France et KLM ont des services d’aide aux voyageurs dont l’état de santé nécessite une aide. Ces services vous proposent l’organisation et l’assistance nécessaire dont vous avez besoin durant votre voyage en avion.

Air France Saphir

  disclaimer